Выполняется запрос
 

Странности детского писателя...

Персоналия(ии):

Лаймен Фрэнк Баум / Lyman Frank Baum — американский автор деткой сказки «Волшебник Страны Оз», известной в России по весьма вольному пересказу А. М. Волкова: «Волшебник Изумрудного Города»

«Прежде чем ответить на вопрос, почему в СССР столь охотно издавали сказки Волкова, а сказки Баума были переведены только в начале 1990-х годов, и почему второго издания сказки Волкова пришлось ждать аж два десятилетия, нужно хотя бы вкратце познакомить читателя ещё с одной ипостасью американского писателя.

Не литературной, а, так сказать, общественно-политической.

То, что зять известной суфражистки активно поддерживал движение за равноправие женщин (а во второй книге цикла описал нечто вроде „бабьего бунта“ против мужского засилья), — понятно.

Тогда это очень раздражало американскую публику, сегодня же, несомненно, было бы записано „в зачёт“. В далёком прошлом остались и разбросанные по текстам книг о Стране Оз едва замаскированные „шпильки“ в адрес тогдашних политиков и „денежных мешков“ — президентов Гаррисона, Кливленда и Мак-Кинли, нефтяного магната Рокфеллера и газетного магната Херста. Для советского читателя первых десятилетий прошлого века все это были материи бесконечно далёкие — как и сама Страна Оз. И даже увлечение Баума и его жены теософией еще можно было пережить — и в Америке, и в СССР.

Страшнее было другое.

Еще в 1890 году, в бытность редактором провинциальной газеты в Южной Дакоте, Баум в своей колонке позволил себе высказаться по весьма болезненному „национальному вопросу“.

А конкретно — о проблеме коренного населения Америки, которое — для вящей пользы „понаехавших“ англосаксов — редактор газеты предлагал просто… уничтожить.

Поголовно. Эдакое „окончательное решение индейского вопроса“ — за четыре десятилетия до пресловутого другого „окончательного решения“. […] В других публичных высказываниях любимца американской детворы доставалось и „ниггерам“, и „желтопузым“ (китайцам).

В общем, и в тогдашней вопиюще „неполиткорректной“ Америке Баум многих сильно разозлил.

А в нынешней — потомки писателя были вынуждены публично принести свои извинения коренным американцам».

Гаков В. Волшебник страны Грёз // Журнал «Если» -  2011. - № 5. - с. 263–264.

Дополнительная информация по теме: категория портала VIKENT.ru: «Этические принципы»