Выполняется запрос
 

Как стать полиглотом: опыт В. Гумбольдта

Персоналия(ии):

«Вильгельм фон Гумбольдт родился в 1767 году в богатой и знат­ной семье. Из поколения в поколение представители этого влиятель­ного рода занимали важные военные и дипломатические посты при прусском дворе. Образование, которое камергер Александр Георг фон Гумбольдт дал своим детям, было лучшим из того, что вообще могла предложить просвещенная Германия той эпохи. С детьми за­нимался один из известнейших учителей своего времени талантли­вый педагог Энгель, впоследствии воспитывавший будущего прус­ского короля Фридриха Вильгельма. С детства братьям Вильгельму и Александру прививался античный идеал гармоничной и всесторон­не развитой личности. Наряду с естественными науками, с детьми занимались латынью, греческим и новыми европейскими языками, а также музыкой, эстетикой, философией. Наверное не случайно, окончив лучший по тому времени Геттингентский университет, оба брата впоследствии стали выдающимися учеными: Вильгельм - фи­лологом и философом, а Александр - географом и естествоиспыта­телем. Их имя ныне с гордостью носит Берлинский университет.

Окончив университет, Вильгельм не прекращает самообразова­ния. Он ставит задачу прочитать всех античных авторов в оригинале. Много переводит с древнегреческого на немецкий язык. Поворот­ным моментом к смещению его интересов от эстетики и филологии в широком смысле слова к собственно языкознанию становится пу­тешествие в Испанию. Именно там, знакомый до этого со многими европейскими языками, Гумбольдт сталкивается с баскским языком, имеющим совершенно иную структуру. Наверное люди, говорящие на таком языке, воспринимают мир в чем-то иначе. Так не похоже на все известное ранее - значит интересно! Гумбольдт начинает изу­чать язык басков и сравнивать его с другими европейскими языками. «Праздность развращает», - был убежден этот богач и аристократ. Именно поэтому он принимает решение поступить на государствен­ную службу, но работая по дипломатическому ведомству, не прекра­щает самообразования.

Секреты великих ПОЛИГЛОТОВ: языковой БАРЬЕР и ТВОРЧЕСТВО фото
Секреты великих ПОЛИГЛОТОВ: языковой БАРЬЕР и ТВОРЧЕСТВО
Шушпанов Аркадий Николаевич

Перед человеком, который выбрал заниматься серьезным, творческим Делом, стоит немало барьеров. Один из них – языковой. Как преодолеть его быстрее?

Опыт знаменитых полиглотов собран и систематизирован всего в несколько принципов. Каждый, прочитавший книгу, пользуясь ими, может, как из конструктора, составить личный метод изучения языка.

Книга адресована читателям, перед которыми встала задача освоить иностранный язык, а также интересующимся вопросами творчества.

Будучи советником посольства Пруссии при папском дворе в Италии, в общении с женой, для которой родным языком тоже был немецкий, он переходит на итальянский язык. Одновременно начи­нает исследовать происхождение и родство европейских языков, а также приступает к изучению индейских языков, полевые материа­лы которых собирал для него во время своих путешествий в Амери­ке его брат Александр.

Затем по дипломатической службе Гумбольдт переезжает в Вену. И тут повторяется история, похожая на историю с баскским языком в Испании. В Австро-Венгрии помимо немецкого языка говорят на венгерском. А он так не похож на все известные Вильгельму языки! Венгерский язык становится его следующим увлечением.

Уже после 50 лет он приступает к изучению санскрита и перево­дит на немецкий язык дидактическую поэму «Бхагавадгита». Затем изучает китайский язык. А потом переходит к языкам австралийского архипелага. Это было восхождение длиною в жизнь. И его вершиной стало создание произведения, определившего развитие лингвистики на столетия. Это была изданная в 1827 году книга «О различии в строении человеческого языка и о влиянии этого различия на духов­ное развитие человеческого рода».

Изучив множество разнотипных языков, Гумбольдт пришел к пониманию того, что, постигая форму конкретного языка, мож­но познать «тот специфический путь к выражению мыслей, ко­торый выбирает данный язык, а вместе с ним - и нация, которой он принадлежит». По его образному выражению, «языки - это колеи, по которым деятельность духа совершает свое течение». Сравнительно-историческое изучение языков, неогумбольдтианская лингвистическая теория, согласно которой язык вербализу­ет мир, превращая его в идеи, теория языковой относительности Э. Сэпира - Б.Уорфа, когнитивная лингвистика конца ХХ века были бы невозможны без пути, пройденного полиглотом по имени Вильгельм фон Гумбольдт.

Никуличева Д.Б. Как найти свой путь к иностранным языкам: лингвистические и психологические стратегии полиглотов: учеб.-метод. пособие. – М.: Флинта: Наука, 2009. – с . 96-98.